На вулиці українських поттероманів свято: вже 10 жовтня світ побачить нова ілюстрована книга “Гаррі Поттер і в’язень Азкабану” з ілюстраціями Джима Кея.
Українська обкладинка ілюстрованого Джимом Кеєм видання “Гаррі Поттер і в’язень Азкабану” Джоан Ролінґ
Переклад та видання українською підготувало видавництво “А-ба-ба-га-ла-ма-га”. Переклад здійснив Віктор Морозов за редакцією Івана Малковича.
Нагадаємо, що у 2015 році британських художник Джим Кей, спільно з видавництвом Bloomsberry Publishing, випустили першу частину з серії про Гаррі Поттера. Ця серія особлива своїми ілюстраціями, які вдихнули нове життя в історію про “хлопчика, який вижив”. Вона викликала нову хвилю уваги до творів Джоан Ролінґ.
Click to view slideshow.
Ілюстрації до нового видання “Гаррі Поттер і в’язень Азкабану” (джерело: pottermore)
Читати також: “Джим Кей про роботу над ілюстраціями до Гаррі Поттера”
Особливість ілюстрацій Джима Кея у деталізації, авторському стилі та новому баченні головних героїв. Художник зазначає, що обличчя персонажів не схожі на кіноакторів, а створені саме з описів книг.
Особливого шарму новій ілюстрованій серії надає подарунковий формат та поліграфічне виконання. Книги друкують на якісному крейдованому папері, що забезпечує яскравість ілюстрацій, обрамлюють у міцну оправу з тисненням. Захищає цей скарб яскрава суперобкладинка.
А ось сам ілюстратор, розповідає про свою роботу над ілюстраціями до культового твору: